Вам нравится Норвегия?

Вы хотите почерпнуть что-то новое об этой замечательной стране?
Или Вы случайно попали сюда? В любом случае эта страница достойна Вашего внимания.


Наши в городе!

Только что вернулся с открытия Фестиваля Ибсен-Чехов, который начинается на этой неделе в г.Осло. На открытии выступал наш посол, серьезный человек, похожий на Члена Политбюро ЦК КПСС – ни улыбки, ни модуляции голоса, ровная, спокойная, бесстрастная речь (в Москве, в середине 90-х, я был на приеме в посольстве Великобритании, на котором выступал английский посол, тоже по «культурной» теме. Он шутил, прикалывался, постоянно улыбался. Но Россия – не Британия, у нас все серьезно...).

Тем не менее главным было не это :). МХАТ (им. Чехова) привез в Осло режиссера и двух замечательных своих актеров – Веру Сотникову и Станислава Любшина. И они сделали удивительную вещь, которую я, заядлый театрал с 25 летним «стажем», ни разу в жизни не видел.

Все действие происходило в одном из залов-фойе Национального Театра. Высоченные потолки, лепнина, золотая роспись, громадные зеркала, наборный паркет, - все дела, не имеющие ни малейшего отношения к театральной сцене. Да и сцены как таковой, как возвышения над зрительным залом, не было. Актеры играли непосредственно перед зрителями, и вашему покорному слуге посчастливилось оказаться в первом ряду.

В зал вошли два норвежских космонавта, он и она, в белых скафандрах с красными надписями «Салют» и гербом СССР на рукаве. В руках они держали по шлему. С первых же слов диалога (все было по норвежски) стало ясно, что эти двое играют диалог одной из пьес Чехова. Но, Боже мой, как они играли. Я видел учебные постановки студентов ГИТИСа, со второго по пятый курс. Увиденное сегодня соответствовало курсу третьему. Все действо длилось минут 5-7, потом они убежали.

Дверь открылась, вошла Вера Сотникова, в простом и благородном длинном черном платье, а за ней Любшин, с длинными седыми волосами, в мундире полковника. Они играли тот же самый диалог, только на русском. Но какая безумная разница была в исполнении. Меня лично эта сцена настолько захватила, что в конце, когда Любшин стал признаваться Сотниковой в любви, пробило просто до слез... И это – за какие-то пять минут! Все было настолько реально, что не находилось слов для выражения восторга.

А потом началось как раз то, чего я никогда в жизни не видел :). На сцену вышел Любшин, все в том же мундире, и норвежская актриса, все в том же скафандре. Они играли все ту же сцену, только Любшин – по русски, норвежка – на своем родном. Любшин настолько «переигрывал» норвежку, что в финальной сцене, когда он стал говорить ей, что он любит ее глаза, что она удивительная женщина, она не выдержала и сказала всему залу, что по пьесе она должна была в этот момент смеяться, но не может этого сделать.

Потом вышла Сотникова и норвежец. Тут был полный экстаз. Она не просто перегирывала его, она начала импровизировать, периодически отвечала ему по-английски, настолько естественно, как-будто так и было у Чехова. Она так смотрела на норвежца и отвечала ему таким голосом, что казалось – еще чуть-чуть, и он покраснеет от смущения :).

В общем, колоссальная разница театральных школ была налицо...

После мини-представления со стопкой бумажек вышел норвежский профессор Университета г.Осло, и нудным голосом стал зачитывать по ним, кто такой был Чехов и Станиславский, и какая между ними разница :)). Я понял, что больше тут делать нечего и пошел разыскивать наших актеров, чтобы хотя бы попытаться выразить мой восторг. Слава Богу, помогли сотрудницы театра и провели меня к ним (в России, кстати, это стоило бы гораздо больших трудов :) ).

(р) Айс, 29.08.2002.