Вы хотите почерпнуть что-то новое об этой замечательной стране?
Или Вы случайно попали сюда? В любом случае эта страница достойна Вашего внимания.
Берлин сегодня битком набит туристами. Найдите город, который не порадуется тому, что у него дела идут в гору. Но у жителей немецкой столицы при виде этого экономически привлекательного культурно-национального разнообразия в душе возникают самые противоречивые чувства. Вот вам, пожалуйста: группа туристов с акцентом, выдающим их южно-европейские корни, сидя на велосипедах, заблудилась прямо в Шамизо, что в берлинском районе Крейцберг. «Где тут Симон-Дах штрассе»,- интересуется один. «А где тут у вас продают пряные жареные колбаски с карри?»- глотает слюну другой.
Сегодня уже никто из берлинцев не станет делать большие глаза, столкнувшись прямо под собственным балконом с иностранными туристами, число которых достигло здесь заоблачных высот. Сегодня местные жители переживают другой феномен: зарубежная туристическая популяция стремительно осваивает так называемые «спальные» районы города, занявшего, по итогам первого полугодия (4 млн. иностранных туристов) третье место по популярности среди европейских направлений, на котором лидируют Лондон и Париж.
Кстати, бывший КПП войск союзников «Чекпойнт Чарли» (Checkpoint Charlie) далеко не единственное место паломничества туристов. Итальянцы «повели» гида осваивать подземку, американцы засели в городских кафе и жаждут шницелей, а придорожные бары оккупировали русские. Кочующих художников и студентов Берлин приводит в такой неописуемый восторг, что они уже готовы изменить собственной родине, чтобы остаться здесь навсегда.
Наверное, очарование девяностых и разгульная атмосфера, разлившаяся в городе после падения Стены, покидают главный немецкий город, но туристы и сегодня с удовольствием съезжаются сюда ради руин «каменного занавеса», как и для того, чтобы принять участие в каком-нибудь колоритном культурном событии, которыми так богат городской календарь. Не меньшей популярностью пользуются берлинские магазины, галереи и ночные клубы. На другой стороне медали – более 100 туристических баз и общежитий и жаркие дискуссии на тему «что такое хорошо, и что такое плохо».
Жильцы домов, расположенных вдоль каналов в самом центре Берлина, уже не помнят того дня, а, точнее, ночи, когда бы их оставили в покое иностранцы, привыкшие шумно тусоваться у них под окнами с пивом и музыкой «в ожидании» полиции, которую приходиться постоянно вызывать. Не редкость сегодня и бармен, с «кривой» физиономией встречающий очередной буйный мальчишник, который вваливается в то или иное питейное заведение. Даже вид двухколесных путешественников, сбавляющих скорость на специальных дорожках, может вызвать у берлинца приступ ярости и негодования.
Столичная бизнесвумен Сеней Селик в шоке от того, сколько туристов ежедневно проходит по Бергманштрассе, где она держит кафе «Knofi». Как-то на днях, выглянув на улицу, она решила, что свою акцию проводят демонстранты, которые, впрочем, на деле оказались «банальными» иностранными гостями столицы. Когда-то здесь было полно антикварных лавочек, сегодня им на смену пришли кофейни, число которых множится без всякой устали.
«Бергманштрассе совершенно переменилась, потеряла «лицо», но мне удалось сохранить костяк завсегдатаев»,- рассказывает Селик. «Стоит только какому-нибудь путеводителю включить в рекламу магазинчик или кафе, и арендодатель тут же повышает цены, но она относится к этому спокойно: чем больше туристов (которых она называет «милыми людьми»), тем лучше.
С ней не спешит согласиться Доминик Бойзингер, у которого вся эта туристическая рать и перемены, которые она несет с собой, рождает двоякие мысли и чувства. У Бойзингера свой ресторан «San Remo Upflamor» по соседству с мостом Обербаумбрюке, соединяющим районы Фридрихсхайн и Крейцберг.
Как он говорит, этот район Берлина превратился в одно сплошную турбазу. «Магазины, куда местные жители привыкли ходить за покупками, терпят убытки. Теперь уже никого не удивляет английская речь, «занимающаяся» на этих улицах вместе с зарей: это появляются «перманенты» - так Бойзингер называет туристов, решивших осесть в этих местах. Но, спешит он добавить, ему нравится, что иностранцы предпочитают его район, знаменитый полным отсутствием сходства с остальным Берлином. «Хотя я совершенно не уверен в том, что от местных урбанистических пейзажей, которые так привлекают сюда туристов, сегодня хоть что-нибудь осталось»,- говорит он, погружаясь в собственные мысли.
«Я совершенно не удивлюсь, если в один прекрасный день посредь Майер парка появятся туристические палатки»,- говорит сочинитель бестселлеров и в прошлом житель Москвы Владимир Каминер. «Что отличает берлинцев от парижан и жителей Барселоны, так это терпение, с которым они продолжают «переживать» потоки туристов, нахлынувших на их родной город»,- говорит Каминер, считающий, что его вторая родина движется в замечательном направлении. «Местных от туристов уже вообще не отличишь. Одним словом, среднестатистический берлинец сумел прекрасно вжиться в случившиеся метаморфозы».